Lease this WebApp and get rid of the ads.
Funny Dubbing...?
Wed Dec 13, 2017 7:41am

It's entirely possible that I'm havin' a Senior Moment, but I don't recall ever reading/hearing of GBU (or any other SW) being "dubbed to be funny". At least, not by the Studio, as part of an Official Release.

Where did you come by that information, Maggs?

What I recall, from my Dubbing research (including interviewing Voice Actors who dubbed SW's), is that the Studios used talents other than the onscreen actors mainly for financial reasons -- the Voice Actors came cheaper! ;) These folks scratched out a living thru their variety of vocal skills, often inventing multiple characters' voices in a single film -- as bobO noted, with the late, great Bernie Grant. (Altho, Bernie is perhaps a poor example of the Working Voice Actor of that era, as he performed plenty of Credited roles in front of the camera, too. Many of these WVA's didn't have onscreen roles, just VO's -- unless, perhaps, as an Extra or in a bit-part.)

The "hilarious dubbing" of which you speak, Maggs, was an accidental byproduct of the Studios' harsh accounting -- which did, indeed, become "en vogue" among "fans" later, for the Camp qualities. (For instance, this Laughing at Crappy Dubbing fad ran rampant among the Hong Kong film audiences -- often, these "fans" were newbies, mainly drawn to watching the movies exclusively for the purpose of making fun of them. That's why I put "fans" in quotes, natch. ;) The Hong Kong Studios were known to use school children to Translate the Dubbing and Subtitled versions -- it wasn't just "cheaper" to do that, it was usually FREE!)

So, perhaps you've read an article or other source I'm either unfamiliar with or have forgotten I once encountered, myself --- please feel free to enlighten me, if so, Maggs! ;)


  • BobO, DocMaggie, Mon Dec 11 12:40am
    Thank you for your interesting comments! Yes, dubbing seems to have been a hassle and done later, agreed. I knew about God's gun - but I didn't mind so very much, the first time I saw it it was... more
    • Funny Dubbing...? — DCG, Wed Dec 13 7:41am
      • Hi DCG and MaggsDoc, Wed Dec 13 10:13pm
        I could be wrong, but my impression reading Maggie's message was that she wasn't meaning "funny" in exactly the sense you describe in your well thought out examples (let's make a camp film that might ... more
        • Cool Runnings (slip off the rails)DCG, Thu Dec 14 5:15pm
          Well, Doc --- I guess it had to happen, eventually! ;) We finally found something to completely Disagree over... Yes, I can understand how the Rat Pack's suave behavior appears laughable to some... more
          • Haha. Don't forget Peter Lawford.Doc, Thu Dec 14 11:32pm
            Actually, Sinatra and Lawford had a huge falling out. Something to do with JFK canceling a stay at Sinatra's house due to Sinatra's alleged criminal ties. Sinatra felt that Lawford didn't make any... more
            • Cool an' the GangDCG, Sat Dec 23 11:37pm
    , Doc --- I didn't "forget" Peter Lawford: I specifically said "and the gang" to include the "others" beyond the chief triumvirate of The Messrs. Cool that are the Rat Pack. While not "as"... more
              • Agree.Doc, Wed Dec 27 9:40am
                Joey Bishop was all kinda "Me??" But he was beloved by fellow rat-packers. And Shirley Maclaine also. Wonderful classy lady. And yet another of my boyhood crushes. Happy belated holidays DCG, and to... more
                • Rat Pack -- the Ladies edition!DCG, Fri Dec 29 4:22am
                  And yes, -- HAPPY NEW YEAR to you, too, Doc! Meanwhile, an earlier draught (mostly composed in my head, rather than actually typed out) of my prior message had notes on several of the Rat Pack... more
      • Ooops...Maggie, Wed Dec 13 3:08pm
        I should have clarified I meant the German version not the English. I am sorry, I forgot to mention that. We get to see almost everything dubbed over here, so I am not familiar with what a lot of... more
        • Danke schön, Maggs... ;)DCG, Thu Dec 14 5:14pm
 your points make sense. ;) And thanks for the clarification and Background Info on German Dubbing of SW's! As for a modern-day (then or now) perception that SW's were *meant* to be Funny, that ... more
          • but maybe people just needed something to laugh about in their daily lives. And I don't think that dubbing always had artistic approach as a relevant theme, but rather inland sales. So if they... more
            • Ah, okay, Maggs...DCG, Thu Dec 21 4:36am
              ...that definitely does create a Chicken-n-Egg scenario, as you suggest. Hmmm. For a culture that takes a ton of hits for its LACK of a Funny Bone, Germany certainly can surprise. (They were, as you... more
        • English language difficult...Maggie, Thu Dec 14 12:07am
          I did ponder a bit about this and I think I managed to sort it out now. Doc, I did actually mean funny in the sense of "something to laugh about", as in joke, tongue in cheek, whatever. They did a... more
          • Oh, and...Maggie, Thu Dec 14 3:52am
            ... there also was Sabata, right? That was 69, right? And that was when LVC was approached by Parolini who introduced the idea of a crazy comedy to him, right? So I stick out my little neck and... more
Click here to receive daily updates