MirageOh yes, oh yes, still helps sometimes.Sat Jun 2, 2012 11:07126.96.36.199I'm sort of surprised if you're surprised, actually.
I have the translation of The Rubaiyat that I have since learned is considered by many to be utterly bastardized, though. :( I've been sort of afraid to try and find a better translation because that book means a lot to me. Should I? I have the Gardner/Maier translation of Gilgamesh, which has also been criticized greatly by some, and when I did try to find "better" translations, I didn't like them as much. Gilgamesh evolved, though, so I can sort of rationalize sticking with the version I love.
- Was he important to you, too? Frashavan, Sat Jun 2 07:25That's interesting...
- Oh yes, oh yes, still helps sometimes. Mirage, Sat Jun 2 11:07
- I like the Fitzgerald version Frashavan, Sat Jun 2 19:26All the translations "interpret" rather than do word for word translation, as far as I can see. Fitzgerald worked and worked at his translations, trying to get them close to the originals but having... more
- Have read several translations of Gilgamesh ... Baruch, Sat Jun 2 12:32but the most scholarly (showing my prejudice) is the Penguin Classic edition by Andrew George. It has the gaps where there are gaps, the repetitions where there are repetitions (this was probably for ... more