Thu Apr 4, 2019 16:45

Tatiana did not quite understand the first year's accented English any more than the younger girl understood hers, and drew a blank in how to answer the question she thought she heard. More was...more. In Russian it was bol'she, and in French it was plus and in Chinese, she could say gng, but none of those could help her now, not with one of the German-speaking first years.

Her eyes flicked toward the Teppenpaw table, but Katerina - who could stumble through a bit of German - couldn't help her now. At least the next statement was crystal clear and very understandable, not to mention relatable.

"Ja," she said, one of the German words she knew from Katya's insistence on reciting German to her after Katya had discovered there were German-speaking girls in the special help class Tatiana was still forced to attend, apparently in the vain hope that her Latin spelling would magically standardize before she had to sit the big exams next year. "English very hard." She began dropping extra words without really noticing in conversation with another non-native. "Tak mnogo slov! So many words! But Deutsch, also many words." Belatedly, it occurred to her that she was possibly not being very polite in pointing that out. "Ich sprech...Russkii, and...Frankreich. Ich nicht sprech lots Deutschland." Perhaps the girl knew some French; it was a more widespread language, it seemed, than either German or Russian, at least in this part of the world. In Russia, Tatiana thought, German was a popular enough second language - her mother spoke it - but Tatiana had always struggled to get a grip on it and they had given up trying to teach it to her in any systematic way fairly early, especially after she had started sitting in on Grisha's English lessons. The tutors said it was hard to learn German and English both; Tatiana truly felt for the girls and for Heinrich Hexenmeister.

"Bist du...sestra?" she asked, taking a gamble that the word for 'sister' sounded similar in German. It seemed to be unusually common for it to sound the same in different languages; Russian sestra, English sister, French soeur - or, as Dorya called her sometimes, soeurette, but she thought that was more a pet name for her particularly than something a French person would regularly say, rather like his diminutive was one she had more or less made up for him.

  • und Sie sind schnHilda Hexenmeister, Thu Apr 4 15:24
    Hilda entered the Cascade Hall wearing a frown. Heinrich had strongly suggested that it would be advisable for her to sit at the Pecari table for the Feast rather than with him or Johana Leonie. She... more
    • Danke. — Tatiana, Thu Apr 4 16:45
Click here to receive daily updates